Saṃhitā | Sāa-Pāṭha | Labels | Parse | ||
a. | trír antárikṣaṃ savitā́ mahitvanā́ | tríḥ antárikṣam = savitā́ } mahitvanā́ | M | ◡ —◡—— ◡◡— ◡—◡— | (12) |
b. | trī́ rájāṃsi paribhū́s trī́ṇi rocanā́ | trī́-_ rájāṃsi = paribhū́ḥ trī́ṇi rocanā́ | M | — ◡—◡ ◡◡— —◡ —◡— | (12) |
c. | tisró dívaḥ pṛthivī́s tisrá invati | tisráḥ dívaḥ = pṛthivī́ḥ tisráḥ invati | M | —— ◡— ◡◡— —◡ —◡◡ | (12) |
d. | tribhír vratáir abhí no rakṣati tmánā | tribhíḥ vratáiḥ = abhí naḥ rakṣati tmánā | M | ◡— ◡— ◡◡ — —◡— ◡— | (12) |
Labels: | M: genre M |
Aufrecht: | trír antárikṣaṃ savitā́ mahitvanā́ trī́ rájāṃsi paribhús trī́ṇi rocanā́ tisró dívaḥ pṛthivī́s tisrá invati tribhír vratáir abhí no rakṣati tmánā |
Pada-Pāṭha: | triḥ | antarikṣam | savitā | mahi-tvanā | trī | rajāṃsi | pari-bhūḥ | trīṇi | rocanā | tisraḥ | divaḥ | pṛthivīḥ | tisraḥ | invati | tri-bhiḥ | vrataiḥ | abhi | naḥ | rakṣati | tmanā |
Van Nooten & Holland (2nd ed.): | trír antárikṣaṃ savitā́=mahitvanā́=trī́=rájāṃsi paribhús trī́=ṇi rocanā́= tisró dívaḥ pṛthivī́s tisrá invati tribhír vratáir abhí no rakṣati tmánā [buggy OCR; check source] |
Griffith: | Savitar thrice surrounding with his mightiness mid-air, three regions, and the triple sphere of light, Sets the three heavens in motion and the threefold earth, and willingly protects us with his triple law. |
Geldner: | Savitri umschliesst mit seiner Grösse den dreifachen Luftraum, die drei Welten, die drei Lichträume. Die drei Himmel, die drei Erden setzt er in Bewegung; mit drei Gesetzen behütet er uns in eigner Person. [Google Translate] |
previous stanza | next stanza | back to results | new search